Малый комический жанр афоризмов получил широкое распространение в российских русскоязычных газетах . Рассмотрим подробнее эти жанры, в состав которых входят выше упомянутые пословицы, поговорки, крылатые выражения, примыкающие к фигурам группы намека или косвенного упоминания.
Шутливая сентенция (сентенция - вид афоризма, краткое общезначимое изречение, преимущественно морального содержания, в изъявительной или повелительной форме): «В жизни каждого человека может наступить момент, когда любая бумага становится ценной» (Комс., правда, 2000.); «Чтобы узнать себе цену, надо продаться» (АиФ. 2000. № 3). Шутливый совет (для которого характерны сказуемые со значением побуждения, чаще всего выраженные глаголами повелительного наклонения): «Если вам не нравится ваше отражение в зеркале, радуйтесь, что оно у вас хотя бы есть!» (МК.2001.№28); «Если вы очень боитесь располнеть, выпейте перед едой 50 граммов коньяку - он притупляет чувство страха» (Комс. правда.2001.); «Любите людей, и их станет больше» (АиФ.2001.№30). К шутливым советам примыкают шутливые лозунги: «Верным курсором идете, товарищи!» (АиФ.2001.№24); «Ударим платонической любовью по венерическим заболеваниям!» (АиФ.2001.№12). Шутливые пословицы - одни из самых распространенных малых комических жанров в современной газете. Например: «Что посмеешь, то и пожмешь» (Комс. правда.2001.№ 24—25); «Долг утюгом страшен» (АиФ. 2001.№27); «Одна голова хорошо, а с телом – лучше» (АиФ.2001.№28); «Встречают по одежде, а провожают как Му-Му» (АиФ.2001.№ 35). Аналогичны шутливым пословицам по механизму комического крылатые выражения предикативного типа, например: «Если гора не идет к Магомету, значит Моисей заплатил больше» (Комс. правда.2001.№18); «Пришел, увидел, отойди - дай другим посмотреть» (Труд - 7.2001.№6). В газетах в качестве независимых от контекста высказываний, то есть как самостоятельный комический речевой жанр, используются также шутливые трансформации названий кинофильмов, литературных произведений, произведений живописи: «А зомби здесь тихие» (МК.2001.№ 35); «Трое в лодке, не стесняясь собаки» (Труд - 7.2001.№3); «Картина «Девочка с персями» (Комс. правда.2001.№31). Шутливое определение (дефиниция) содержит в своем составе слово или словосочетание, обозначающее определяемое понятие, или словосочетание, посредством которого осуществляется определение (через указание на род и видовое отличие), например: «Государственные финансы - это искусство передавать деньги из рук в руки до тех пор, пока они не исчезнут» (АиФ.2000.№ 32); «Трезвый - это хорошо выспавшийся пьяный» (Комс. правда.2001.№17); «Краткость - сестра таланта и теща гонорара» (МК.2001.№12); «Зеркало - это средство коммуникации с умным человеком» (Труд 7.2001.№5); «Зарплата учителя - это месть политиков за отравленное детство» (АиФ.2001.№ 44). Комический эффект шутливого парадокса зиждется на логической несовместимости сочетаемых в нем понятий и суждений, например: «В честной борьбе всегда побеждает жулик» (АиФ.2000.№5); «Мужчина гоняется за женщиной, пока она его не поймает» (АиФ.2001.№32). Такими важными конститутивными чертами афоризмов как краткость, обобщенность содержания и, отчасти, дидактичность характеризуются шутливые грегерии. Например: «На три вещи можно смотреть бесконечно: как горит огонь, как льется вода и как бухгалтер выдает зарплату» (Комс. правда.2001.№158); «Считать чужие деньги неприлично, а свои неинтересно» (АиФ.2001 №7); «Закон справедлив, но всех посадить нельзя» (АиФ.2001.№ 4). Возможно, самую удаленную позицию от центра поля афористики занимают шутливые газетные заголовки афористического типа. По своим жанровым признакам они могут совпадать с любым из перечисленных видов комического афоризма, однако их объединяет особое место и специфическая функция заголовка в газетном тексте, например: «На то и теща, чтобы зять не дремал» (АиФ.2000.№ 46 - заголовок статьи о роли и отношениях членов семьи); «Чем меньше знаем мы законы, тем больше «любят» они нас» (Новая газета.2000. - заголовок публикации, направленной против судебного произвола). Итак, шутливый афоризм в газете предстает как речевой гипержанр, расслаивающийся на множество субжанров . Функцией всех разновидностей шутливого афоризма является создание комического эффекта с помощью таких художественных приемов, как пародирование, отстранение, обманутое ожидание.
{button_sps} [skazali]{lang_thanks}: {thanks} [/skazali] Другие новости по теме: Ани Лорак - Там, де ти є (2001)Кто убивал американцев 11 сентября 2001 года | Юрий МухинКлассификация семантических фигур и тропов, употребляемых в СМИПуть к Сатане | Алекс МередитИстория древней Руси: Учебное пособие |