Структурно-семантические особенности развития грамматических категорий вида и времени английского глагола » ЛИТЕРАТУРНОЕ КАФЕ: КНИЖНЫЕ ПОЛКИ, ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
КАРТА САЙТА
ЛИТЕРАТУРНОЕ КАФЕ | ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА » РЕФЕРАТЫ » Языковедение » Структурно-семантические особенности развития грамматических категорий вида и времени английского глагола
    Меню сайта  
 

КАРТА САЙТА

открыть все | закрыть все

 
     

    Популярные статьи  
  » СООБЩЕНИЕ ОТ АДМИНИСТРАЦИИ
» Windows Genuine Advantage Validation v1.8.31.9
» Winternals ERD Commander 2008
» Троя и троянцы. Боги и герои города-призрака | Кар ...
» Stardock WindowBlinds Enhanced v 6.2 Build 61
» ArcSoft PhotoStudio Darkroom v1.7.0.110 ML RUS
» EASEUS Partition Manager v2.0.1 Professional Editi ...
» Steganos Safe Professionnal 2008 v10.1.4694
» CDRoller 7.61.70
» Adobe Reader 9.0 Русская версия
» СООБЩЕНИЕ ОТ АДМИНИСТРАЦИИ
» Flash Menu Labs v2.04 Professional Edition
» ВЗАИМООТНОШЕНИЯ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ СУБ ...
» РАСПОРЯЖЕНИЕ ПРАВОМ НА ЖИЗНЬ
» ОПЛАТА ТРУДА ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕН ...
» НЕКОТОРЫЕ ВАЖНЫЕ ПРОБЛЕМЫ УКРЕПЛЕНИЯ ПРАВОВЫХ ОСНО ...
» Вокруг света на мотоциклах | Эван МакГрегор
» Any Video Converter Pro 2.6.9 rus
» Xilisoft Video Converter 5.1.3.0926
» Lavasoft Ad-Aware 2008 Pro v7.1.0.11
» BlazeDVD Player Pro v5.001 Русская версия
» Pragma 5.0.100.55 + словари 5.0.100.17
» DAEMON Tools 4.30.1 Lite multilingual
» Tube Hunter Ultra 2.3.2860
» SuperRam 6.9.29.2008
» NetLimiter Pro 2.0.10 (32-bit)+serial
» WinRAR 3.80 Final Официальная Русская версия
» Пролог: Рожденный на Земле | Николай Андреев
» Fix-it Utilities Professional 8.0.2.2
» МЕХАНИЗМ МЕЖДУНАРОДНОГО УПРАВЛЕНИЯ СИСТЕМЫ ООН В С ...
 
     

    Реклама  
 

QLE 120x240
 
     

    Самые просматриваемые статьи  
  » Тибериумные войны | Кейт де Кандидо
» ТЕХНИЧЕСКОЕ ПРАВО: О СИСТЕМНЫХ ПРИЧИНАХ КРИЗИСНЫХ ...
» АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРАВОВОГО СТАТУСА ГЛАВЫ МУНИЦИ ...
» ВИДЫ ПРАВОВОЙ ПОМОЩИ ПО УГОЛОВНЫМ ДЕЛАМ: ВОПРОСЫ Т ...
» A123 All Video Converter Platinum v.5.3
» VueScan Professional Edition 8.4.89
» ПРАВОВАЯ МАТРИЦА ПРОТИВОДЕЙСТВИЯ ТЕРРОРИЗМУ
» Хозяин судьбы | Роберт Говард
» Правый глаз дракона | Ален Лекс
» Веселые похождения внука Хуана Морейры | Роберто П ...
» Становление понятий о химическом элементе
» Наше величество Змей Горыныч | Ирина Боброва
» К ВОПРОСУ О МЕСТЕ ИСПОЛНИТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ МУНИЦИПАЛ ...
» Некрочип | Синтия Хэррод-Иглз
» Бретонцы. Романтики моря | Пьер-Ролан Жио
» Луна-парк | Эльза Триоле
» ПРАВОВОЙ СТАТУС ОБЪЕДИНЕНИЙ СОБСТВЕННИКОВ ЖИЛЬЯ ПО ...
» ПРИНЦИП СОБЛЮДЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ: КОЛЛИЗ ...
» USB Disk Security V5.1.0.15
» Comfort Typing Pro 3.2 ML RUS
» Perfect Uninstaller v6.2.3
» Сад господина Ничке | Корнель Филипович
» В пылу любовного угара | Елена Арсеньева
» Спящий сфинкс | Джон Карр
» Концерт для скрипки со смертью | Синтия Хэррод-Игл ...
» История крестовых походов | Джонатан Райли-Смит
» Accord CD Ripper v2.32
» DriveSitter Pro v1.6.0.7
» AoA Advanced X Video Converter v5.0.3
» ПРАВОВЫЕ КУЛЬТУРЫ СОВРЕМЕННОСТИ: ОТ КОНТРАСТА ЦИВИ ...




 
     

    Случайные статьи  
  » Deva xFTP v1.0.3.1024
» Portable DVDInfo Pro 4.79
» RegToy 0.6.0.3
» Pragma 5.0.100.55 + словари 5.0.100.17
» Волшебство для короля | Дэниел Худ
» Начинаем подготовку к весне
» Жизненная сила | Фэй Уэлдон
» Реконструкция языковой картины мира
» Утверждает Перейра | Антонио Табукки
» Демон и Бродяга | Виталий Сертаков
» SQL-инъекция в Cheats Website
» GeForce 8600GTS – прорыв в среднем ценовом сегмент ...
» Booboo Davis - Drew, Mississippi (2006)
» Небо Голливуда | Леон де Винтер
» Семейное овощеводство на узких грядах | Татьяна Уг ...
» Advanced Call Center v7.0
» Частная собственность
» Сыщик Галилей | Кэйго Хигасино
» Латынь – язык науки и философии
» Зубная фея | Грэм Джойс
» Universe at War: Earth Assault – нашествие зеленых ...
» Убей страх: Марафонец | Артем Абрамов
» Экономические взгляды классиков
» TMPGEnc XPress v4.4.2.238
» Поцелуй пирата | Дженнифер Эшли
» Две 7900GT от BFG и ECS, разогнанные еще на заводе ...
» Похититель моего сердца | Донна Валентино
» Улыбки летней ночи | Ингмар Бергман
» Языкознание
» Tube Hunter Ultra 2.3.2860


 
     


 
 

Структурно-семантические особенности развития грамматических категорий вида и времени английского глагола

 

Формирование новых грамматических категорий глагола и включение новых категориальных членов в уже существующие категории представляют собой одно из самых значительных событий в истории английского языка. Объем парадигмы английского глаголов за период времени от начала его письменной истории до его современного вида возрос в несколько раз. В пределах тех категорий, которые являются предметом исследования в данной дипломной работе – категории вида, временной отнесенности и времени – рост парадигмы выражается следующими соотношениями: в новых категориях – вида и временной отнесенности – возникло восемнадцать новых личных форм; развитие будущего стало причиной появления шести новых форм. Данное расширение глагольной системы связано с развитием аналитических форм и перестройкой всей системы отношений между глагольными формами.

Целью данной главы является рассмотрение изменений – формальных и семантических, произошедших за указанный период времени в указанных областях, а именно: развитие категорий вида и временной отнесенности, а также становление категориальной формы будущего времени, являющейся предметом ожесточенных споров как среди историков, так и среди теоретиков грамматики современного английского языка.



Древнеанглийский период.

Несмотря на то, что в древнеанглийский период существует весьма ограниченное количество грамматических категорий глагола, его парадигма имеет очень сложную структуру: глаголы делятся на множество морфологических классов и используют разнообразные средства формообразования. Все формы глагола на данном этапе развития языка синтетические, хотя по мнению некоторых историков аналитические формы начинают появляться уже к концу древнеанглийского периода.
В развитии глагольных форм времени и вида сложно выделить начальную стадию «до начала изменений». В письменный период истории виден процесс изменения уже на стадии сосуществования и варьирования грамматических и лексико-грамматических синонимов, послуживших материалом для последующего образования категорий временной отнесенности и вида.

Способы передачи значения будущего времени.
Использование временных форм весьма обобщенное по сравнению с более поздними периодами развития языка и с современной его формой. Древнеанглийский период характеризуется отсутствием специальной формы для передачи будущего времени. Таким образом формы настоящего времени используются не только для обозначения действия в настоящем но и в будущем: действие по форме образования относящееся к настоящему времени при использовании глаголов совершенного вида или наречий будущего времени приобретает значение будущности.
OE.: “ponne pu pa in bringst, he ytt and bletsap pe”, - значение действия в будущем, - NE.:“when you bring them, hi will eat and bless you”.
Действие в будущем также может быть выражено модальным составным сказуемым. Как правило, в этом случае используются глаголы sculan и willan, несущие на себе модальное значение, в сочетании с инфинитивом:
OE.: “forpæm ge sculon … wepan” – NE.:“therefore you shall weep”,
или – OE.: “gif ge willap minum bebodum gehyrsumnian” – NE.:“if you want to obey my orders”.
Данный способ передачи будущего времени является источником и прототипом образования формы будущего времени в современном английском языке, но в древнеанглийский период основной функцией составного сказуемого с глаголами, обладающими модальным значением, является не передача временного значения – сами глаголы sculan и willan имеют свое четкое лексическое значение: sculan – долженствования, willan – желания.

Различные оттенки значения прошедшего времени.
Форма прошедшего времени в древнеанглийский период употребляется для обозначения различных действий совершенных или совершаемых в прошлом, включая действия передаваемые в современном английском языке формами прошедшего длительного, прошедшего совершенного, настоящего совершенного времен и другими аналитическими формами глаголов. Доминантным было противопоставление форм прошедшего и настоящего времени:
OE.: “Ealla ðas goldsmðas secgap pæt hi næfre ær swa clæne gold ne swa read ne gesawon” – NE.: “All these goldsmith say that they have never seen gold so clear and so red”.
Различные оттенки значения прошедшего времени определяются по соответствующему контексту:
OE.: “Ond pæs ofer Eastron gefor Æpered cyning; ond he riscode fif gear” – в данном случае форма прошедшего времени riscode обозначает совершенное действие предшествующее другому действию в прошлом – в современном английском языке оно передается формой прошедшего совершенного времени – NE.: “and then after Easter died King Aethered, and he had reigned five years”.

Способы передачи видового значения.
Категория вида английского глагола по отношению к категории времени является крайне спорной как в современный период так и в процессе развития языка. До недавнего времени общепринятым мнением было то, что в древнеанглийском языке, как и во всех германских языках, категория вида выражается противопоставлением глаголов с префиксом ge- и глаголов не имеющих этого префикса; глаголы имеющие данный префикс имеют значение совершенного действия в то время как те же самые глаголы его не имеющие выражают несовершенный вид.
OE.: “feohtan – gefeohtan” - NE.: “fight – gain by fighting”.
Но, согласно результатам последних исследований в этой области, префикс ge- не должен рассматриваться исключительно в качестве видоразличительного элемента, он может изменять видовую принадлежность глагола, придавая ему значение совершенного действия, но, помимо этого, данный префикс может изменять лексическое значение глаголов:
OE.: “sittan – gesittan” - NE.: “sit – occupy”.
Также была отмечена способность глаголов не имеющих префикс ge- передавать значение завершенного действия:
OE.: “sippan Wiðergyld læg” – NE.:“since Withergild fell”.
В то же время глаголы имеющие префикс ge- могут передавать незавершенное или повторяющееся действие:
OE.: “manig oft gecwæð” – NE.: “many (people) often said”.
Согласно этим данным префикс ge- следует рассматривать лишь как словообразовательный элемент, хотя его роль в образовании форм глаголов совершенного вида очевидна.

Также необходимо отметить что в древнеанглийский период уже существует ряд других средств передачи видового значения: сложные сказуемые состоящие из сочетания глаголов habban (NE have), beon - wesan (NE be), weorðan (NE become) с формами причастий настоящего и прошедшего времени. Данные синтаксические конструкции не являются устойчивым противопоставлением к простым глагольным формам и не должны рассматриваться как члены грамматических категорий. Они находятся на периферии глагольной системы и представляют собой синтаксический материал, в дальнейшем использованный для расширения данной системы. Но уже в древнеанглийский период четко отслеживается процесс грамматизации данных конструкций – переход их от свободных синтексических сочетаний в аналитическую глагольную форму.

Способы передачи значения завершенного или предшествующего действия в древнеанглийский период.
Рассмотрим сначала сочетания beon, weorðan и habban с причастиями прошедшего времени. Данная форма является источником современного перфекта.

Сочетания глагола habban с причастием прошедшего времени.
OE.: “he… hæbbe hine selfne forgietenne” – NE.: “he has forgotten himself”. На данном примере мы видим стандартную объектно-предикативную синтаксическую конструкцию: глагол habban (полностью сохраняющий свое лексическое значение) управляет прямым дополнением с причастием-определением имеющим значение состояния и согласованным с определением, что является показателем полной независимости причастия от глагола.
OE.: “Wuton agifan ðæm esne his wif, for pæm he hi hæfo gearnad mid his hearpunga” – NE.:”… because he has gained her by his harp play”. В данном случае уже наблюдается некоторая десемантизация глагола habban и его связь с причастием имеющим значение завершенного действия – по отношению к другим членам предложения эта конструкция действует как единое целое.
OE.: “Pa ic hæfde ðone weall ðurhðyrelod, ða geseah ic duru” – NE.: “When I had passed that wall, then I saw the door”. В данном случае конструкция с habban выражает прошедшее действие в ряду других прошедших действий. Значение предшествования в данной ситуации может быть определено контекстуально.
Лексический охват конструкций с habban довольно велик – она встречается со многими глаголами, но преимущественно с переходными. Редкие же случаи употребления конструкции с непереходными глаголами свидетельствуют о полной десемантизации habban:
OE.: “Pa Moises hæfde gefaren ofer pa Readan sæ, pagegaderode he eall Israhele folc” – NE.: “When Moises had passed through the Red sea he assembled the Israel people”.
Из вышеприведенных примеров видно, что процесс грамматизации синтаксических конструкций habban + причастие прошедшего времени начинается уже к концу древнеанглийского периода. Формальная модель конструкции не является стабильной, показателем чего служит большое количество вариантов с различиями в порядке слов и согласовании причастия и семантическое варьирование: обозначение как действия так и состояния.

Сочетания глаголов beon и weorðan с причастием прошедшего времени.
Сочетание глаголов beon и weorðan с причастием прошедшего времени занимает несколько иное положение. Такое сочетание можно считать составным именным сказуемым с причастием-предикативом обозначающим признак или состояние, возникшее в результате совершенного действия:
OE.: “… wæron pa menn on lande of agane” – NE.:”…those people were gone up to that land”.
Однако уже в это время данные сочетания иногда обозначают не только состояние, но и действие:
OE.: “And swa wæs geforden patte…” – NE.: “And it had happened that…”. В данном случае сочетание с beon стоит в одном ряду с перфектными конструкциями.
Перфектные конструкции и сочетания с beon находятся в отношении дополнительной дистрибуции. Как уже было сказано, конструкции с habban почти никогда не образовываются от непереходных глаголов, тогда как сочетания с beon употребляются только с причастиями непереходных глаголов. Так создалась потенциальная возможность стягивания их в один ряд и для развития перфекта с двумя вспомогательными глаголами.

Семантика перфектных конструкций.
Что касается семантики перфектных конструкций, то в древнеанглийский период они синонимичны простой форме настоящего времени. Формы перфекта настоящего и прошедшего времени имеют значение завершенности действия. Сема «завершенность» легко переосмысляется в сему «предшествование», которая очевидно была пока еще не обязательной и дополнительной. В большинстве случаев перфектная форма сопровождается лексическими уточнителями, указывающими на предшествование одного действия другому.
Предшествование и законченность действия могут выражаться различными средствами. К лексическим средствам относятся многочисленные глаголы как с уже упомянутым префиксом ge-, так и с рядом других префиксов: to-, on-, a- и др. помимо этих глагольных префиксов в древнеанглийском языке имеется множество слов с семой «предшествование»: предлоги и наречия beforan, gefyrn, ær, toforan – до, ранее; глаголы с компонентом fore- и т.д. Поэтому предшествующие действия обозначаются как перфектной конструкцией, так и простой формой прошедшего в сопровождении наречий или придаточных времени, вводимых ær pam pe, ær pon pe – прежде чем, до того как, или оборота ær pissum – перед этим.
Показательно, что несмотря на многообразные возможности обозначить законченность и предшествование, их выражение в древнеанглийском не является регулярным. Иногда предшествование одного действия другому выражено простым прошедшим и выясняется только из ситуации, или же последовательность действий остается неясной:
OE.: “Ond pæs ofer Eastron gefor Æpered cyning; ond he ricsode V gear” – NE.: “And after Easter king Atered died; and he had reigned for five years.
Поскольку простая форма – с контекстуальными уточнителями и даже без них – могла выражать все те значения, которые передавали перфектные конструкции то они находились в отношениях полусвободного варьирования: претерит свободно заменял перфектную конструкцию, тогда как последняя могла заменить первую только в некоторых ее функциях.

Способы передачи значения длительного действия.
Сочетание глаголов beon и weorðan с причастием настоящего времени являются предшественниками современных длительных форм. Статус этих сочетаний в древнеанглийском языке оценивается по-разному: некоторые лингвисты считают их составными сказуемыми, обозначающими признак, другие считают их глагольной формой, способной выражать действие. Употребление этих сочетаний, а иногда и их происхождение, объясняют влиянием латыни и кельтских языков (а также французского языка в среднеанглийский период), так как они часто встречаются как кальки в переводах. По мнению некоторых историков [Т.А.Расторгуева; И.П.Иванова], справедливость данного мнения крайне спорна, так как эти сочетания встречаются и в оригинальной прозе. Лексически эти конструкции ограничены, в основном, непредельными глаголами, причем количество этих глаголов ограничено – для данных конструкций характерны стереотипные описательные формулы.
Оттенки значений длительных конструкций различны. Они могут выражать действия большей или меньшей протяженности. Причем значение длительности передаваемое самим сочетанием beon + причастие настоящего времени носит неопределенный характер – она не ограничена во времени:
OE.: “Pær wæron sume of ðæm bocerum sittende” – NE.: “There were some of those learned men sitting”.
Ограничение длительного действия временными рамками достигается лишь контекстуальными средствами – наличием обстоятельств обозначающих определенный временной промежуток:
OE.:”… ond ealle pa woruld on hiora agen gewill onwendende wæron fol neah cwintra” – NE.: “… and (they) … were changing the world during fifty years”.
Также данные конструкции могут обладать чисто описательным значением, которое присуще и простым глагольным формам, а также обозначать постоянные признаки предмета:
OE.: “Ond æfter pæmufrate pa ea, seo is mæst eallra ferscra wætera, ond is irnende purh middewearde Babilonia burg” – NE.: “And after that the river Euphrates that has the freshest water and flows in the middle of Babylon city”.
Во многих случаях конструкция с причастием настоящего времени служит, подобно современным формам длительного действия, фоном для другого действия:
OE.: “Efne ða se apostol ðas sprecende wæs, ða bær sum widuwe hire suna lic to bebyrgenne” – NE.: “And when that apostle was speaking of his doctrine then a widow brought the body of her son to bury it”.
Более того, длительная конструкция имеет даже свои типичные контексты и случаи употребления – предложения с союзами oð, oð pæt – до тех пор, пока, в которых выражаются два последовательных действия в прошлом: длительное действие, продолжающееся вплоть до того момента, когда произошло второе действие:
OE.: “Ond hie ealle on pone cyning wærun feohtende, oð pæt hie hine ofslægene hæfdon” – NE.: “And they were fighting that king until they killed him (had him killed)”.
Однако все значения длительной конструкции могут быть выражены и простой глагольной формой:
OE.: “… ond he pær wunade, oð pæt hine an swan ofstang” – NE.: “… and he was living there until one shepherd killed him”.
По мнению большинства исследователей, при всем разнообразии значений, основной функцией длительных конструкций в древнеанглийский период является повышенная экспрессивность, акцентирование, т.е., по сути дела, функция стилистическая. Эти наблюдения интересны тем, что они напоминают современную трактовку форм длительного вида некоторыми лингвистами, усматривающими в нем особую «живописующую» функцию. Более подробно данная теория рассматривается в следующей главе.

Таким образом в древнеанглийский период между простыми временными формами и синтаксическими конструкциями видового значения создаются семантические отношения включения и полусвободного варьирования. Простая форма может передавать любое значение данных конструкций, тогда как последние ограничены по семантике: перфектные конструкции имеют видовые значения завершенности и предшествования; конструкции с причастием настоящего времени выражают длительность, незавершенность и, очевидно, тяготеют к более экспрессивным, стилистическим средствам.


{button_sps} [skazali]{lang_thanks}:
{thanks} [/skazali]

Другие новости по теме:
  • Общее понятие о временах глагола
  • Развитие видо-временных форм английского глагола в течение среднеанглийског ...
  • Структурно-семантические особенности видо-временных форм глагола в современ ...
  • Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций
  • Общее понятие о видах глагола
  •  
    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
    Комментарии (0)   Распечатать
     
         
      Информация  

    Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.

         
        Панель управления  
     
    Логин
    Пароль
     
     
         

        Календарь  
     
    «    Январь 2008    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
     
     
         

        Архив  
      Октябрь 2008 (106)
    Сентябрь 2008 (252)
    Август 2008 (100)
    Июль 2008 (200)
    Июнь 2008 (705)
    Май 2008 (316)
    Апрель 2008 (661)
    Март 2008 (886)
    Февраль 2008 (1075)
    Январь 2008 (1276)
    Декабрь 2007 (381)
    Ноябрь 2007 (843)
    Октябрь 2007 (506)
     
         

        Опрос  
     
    Нравится ли Вам новый дизайн и движок сайта

    Да
    Нет
    Мне все равно
     
         

        Статистика  
      Сейчас на сайте:
    Пользователей: 0
    Отсутствуют.

    Роботов: 4
    YandexGooglebot
    YahooAlexa

    Гостей: 38
    Всех: 42

    20ка посетивших:
    Пользователей: 20
    333 Arcady
    augustin bumer84
    enry68 FoorqTik
    jamp jupy
    kaufman Loric
    Nikolaitch podkin1
    prizrak sasa81
    Scorpion_zloi slavyk
    Vberyoza yanserg
    z1977 Zergood

     
         

        Реклама  
     

    QLE 120x240
     
         

        Реклама  
       
         

        Реклама  
       
         

    Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Портал HotINDEX: знакомства, товары, хостинг, создание сайта, Интернет-магазин, развлечения, анекдоты, юмор, эротика, погода, курсы валют и многое другое!