Употребление фразовых глаголов в юридических документах » ЛИТЕРАТУРНОЕ КАФЕ: КНИЖНЫЕ ПОЛКИ, ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА
ЛИТЕРАТУРНОЕ КАФЕ | ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА » РЕФЕРАТЫ » Языковедение » Употребление фразовых глаголов в юридических документах
    Меню сайта  
 
открыть все | закрыть все

 
     

    Популярные статьи  
  » Вживленный «Чип контроля» [Марш-бросок] | Сергей Соболе ...
» Проституция в России. Репортаж со дна Москвы Константин ...
» СООБЩЕНИЕ ОТ АДМИНИСТРАЦИИ
» СООБЩЕНИЕ ОТ АДМИНИСТРАЦИИ
» Warbringer - War Without End (2008)
» Русский Царь Батый | Константин Пензев
» Арии древней Руси | Константин Пензев
» Печать и колокол | Юрий Кларов
» О взаимосвязях рынков реально потребляемых продуктов и ...
» Shotgun Rules - Fugitives and Refugees (2007)
 
     

    Реклама  
 

QLE 120x240
 
     

    Архив  
  Май 2008 (257)
Апрель 2008 (696)
Март 2008 (911)
Февраль 2008 (1128)
Январь 2008 (1344)
Декабрь 2007 (381)
Ноябрь 2007 (879)
Октябрь 2007 (523)
 
     

    Опрос  
 
Нравится ли Вам новый дизайн и движок сайта

Да
Нет
Мне все равно
 
     

    Реклама  
   
     

    Реклама  
   
     

    Реклама  
   
     


 
 

Употребление фразовых глаголов в юридических документах

 

Употребление фразовых глаголов неоднородно в стилистическом отношении. Как уже было сказано выше, фразовые глаголы получили широкое употребление в юридических документах. Однако, следует отметить, что в юридических документах фразовые глаголы не получили такого распространения как, например, в языке СМИ. Причиной этого является то, что такие глаголы выполняют нужную функцию в языке, благодаря краткости и в то же время большой выразительности. Так, например, в журнале «New speak», April 1, 2002 в статье «A troubling Money Trail» (1900 печатных знаков) встречается 8 фразовых глаголов. В статье «Who’ll Tame Tigerand Wolf?» (2500 печатных знаков) – 7. Итак, мы видим, что фразовые глаголы получили очень широкое распространение в языке СМИ.

Что же касается юридических документов, то очевидно, что фразовые глаголы в них не имеют экспрессивной окраски. Язык документов не нуждается в яркости и выразительности. Здесь функция фразового глагола – выражение мысли кратко, лаконично, ясно.
В тексте Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person (1800 печатных знаков) были найдены следующие фразовые глаголы:
bring before – to force (someone) to appear before (a court of law) – 3 единицы;
appear for – to perform duties as a lawyer for (someone) in court – 1единица.
В разделе Detention of witnesses (800 печатных знаков). (The Human rights watch global report on prisons). Так же употреблено 2 фразовых глагола:
depart from – to leave;
testify against – to be a witness, usually in court, proving the guilt ofsomeone.
Нами было рассмотрено еще несколько документов (см. список литературы), где количество фразовых глаголов также невелико. (1 фразовый глагол на 400 – 450 печатных знаков). Вот некоторые примеры:
1) The motorist was fined for dangerous driving (= to make someone pay money as punishment for doing something wrong)
2) The court may have to levy on your property to pay your debts (to take something such as goods by law in payments of a debts)
3) A majority of the delegations argued that a political debate should be held on these subjects. (to continue holding something).
Из вышеприведенных примеров мы видим, что часто толкование значения фразового глагола не исчерпывается одним словом, часто это словосочетание или предложение. Выбор данных фразовых глаголов обусловлен требованиями точности и краткости изложения.
Прежде чем приступить к анализу фразовых глаголов нами была сделана выборка из следующих источников:
1) Article 5 of the European Convention on Human Rights: The protection of liberty and security of person. Council of Europe Publishing.
2) The Human rights watch global report on prisons. New York, Washington, Los Angeles, London.
3) Dickenson Journal of International Law (№2, winter 1997, №1, fall 1996)
Нами будет рассмотрено 76 фразовых глаголов.
В начале, следует отметить, что только немногие из них зафиксированы в англо – русском юридическом словаре, или же отмечены как юридический термин «юр.»/ «law».
Например: bring up 1) арестовывать
1) обвинять; привлекать к суду;
take up – арестовывать
brake out – бежать (из тюрьмы)
brake into – проникнуть в помещение путем преодоления физического препятствия; взломать.
Большая часть данных глаголов реализует свои словарные значения (т.е. не приобретая новых непосредственно в юридических документах) и не имеет никакой стилистической окраски:
The central authorities must be equipped with a fax machine (=to have)
An effective policy should focus upon a rule of law that delegitimizes terrorist activity (=to pay attention).
Все выше перечисленные глаголы могут употребляться как в разговорной, так и в официально деловой речи, несмотря на то, что были обнаружены в юридических документах. Они так прочно вошли в систему языка, что начали функционировать в нескольких его стилях.
Из вышесказанного мы можем сделать следующий вывод: фразовые глаголы в юридических документах лишь в некоторых случаях приобретают узкое, специальное значение, поэтому значения данных фразовых глаголов очень разнообразны.
Рассмотрим фразовые глаголы с послелогом up (15 единиц). В юридических документах их значения имеют такие семантические компоненты:
1) cоздание, организация set up; The European Investment Bank, set up by the Treaty of Rome, is the Community’s financial institution.
2) Подготовление draw up; Discussions on other extradition procedures were continued with the goal of drawing up a separate…Convention.
3) Завершенность clear up, mop up; The police cleared the crime up.
The armed forces mopped the territory up.
4) Ускорение speed up; … speed up the dissemination of information…
5) Разрушение blow up; The cave was blown up following executions
6) Блокирование hold up; Someone is holding some people up in a bank.
Меньше глаголов было встречено с послелогом down (7). Этот послелог привносит в значение глагола следующие оттенки:
1) Нарушение break down; Human rights have never been broken down
2) Замедление slow down; The factory has had to slow down production
3) Фиксирование lay down; The law lays down that speed limits must be obeyed.
Послелог on (upon) – наиболее часто используемый послелог, поэтому многие фразовые глаголы с этим послелогом (из числа анализируемых в данной работе) утратили свое первоначальное значение и приобрели новое, идиоматическое:
1) Нарушение intrude upon; However overzealous enforcement may create an oppressive atmosphere, intrude upon individual liberties.
2) Основа, опора на что - либо rest upon, base on, decide upon, found on; Law rests upon common consent. Each case will thus be decided on its individual facts.
3) Передача, перемещение devolve upon; The right of choice shall be devolved upon citizens.
4) Продолжение hold on; A political debate should be held on this subject.
5) Увеличение, развитие build upon; They provide a firm basis fall later decisions which in the most part build upon the jealous protection of freedom.
6) Соединение, собрание call upon; The Court is called upon to decide whether or not there has been a violation.
7) Акцентирования focus upon; The first phase of the operation focused on undercover money pickups.
В значениях фразовых глаголов с послелогом with присутствуют семантические компоненты:
1) Отношения к какому- либо делу deal with; The case law reflects the various … interests which may have to be met in dealing with children.
2) Этот глагол является наиболее распространенным среди глаголов данной группы и одним из доминирующих среди всех анализируемых глаголов.
3) Соответствия, согласования comply with, be with; Detention must be with a view to achieving one of these three objects. The government would still not have complied with Article 5.
4) Выбора vary with; The nature of obligation does not vary with the type of deprivation of liberty.
5) Присутствия, принадлежности equip with; The central authorities must be equipped with a fax machine.
Следует обратить внимание на особенность фразовых глаголов с послелогом with: несмотря на небольшое количество значений, они по частоте употребления не уступают глаголам с послелогом on. Так например, глагол deal with нам встречается 9 раз, comply with -8, а be with –3.
Фразовые глаголы с послелогами against, into, out, off не очень распространены в юридических документах.
Глаголы с послелогом into выражают, описывают движение относительно границ какого-то замкнутого пространства.
A burglar is breaking into a house.
This, obviously, is not the place to enter into a discussion …
Фразовые глаголы с послелогом out образуют в основном глаголы:
1) Перемещение объекта take out:
It was desirable to take the profit out of those crimes which were motivated by financial again.
2) Исполнение, осуществление:
His role was to carryout the Fuhrer’s criminal commands.
…decisions carried out at numerous meetings of the officials from Member States.
Послелог off, как и описанные выше послелоги into и out, в конструкциях с фразовыми глаголами показывает удаление объекта точки отчета. Однако, существуют отличия в значениях этих послелогов.
Так, послелог off осуществляет указание на:
1) Отмену let off, get off; He should have been punished but he got off.
2) Распространение spark off; The budget procedure has often sparked off disputes between Parliament and the Council.
Важное значение имеют в юриспруденции отношение противодействие и несогласие между объектами. На судебных заседаниях обычно одно физическое или юридическое лицо выступает против другого. Поэтому употребление глаголов с послелогом against характерно для юридических документов: to testify against – давать показания против; to protect against – защищать против.
Отдельно несколько слов необходимо сказать о послелоге before. Основное его значение в юридических документах – это «предстать перед судом», причем глаголы для передачи этого значения могут использоваться разные: come, bring, be, go, give, produce. Объектом этого фразового глагола может быть только существительное: «court», но и «magistrate», «judge».



Другие новости по теме:
  • Определение фразового глагола, его свойства
  • Разряды фразовых глаголов
  • Классификация фразовых глаголов
  • Определение послелога
  • СЛОВОСОЧЕТАНИЕ И ПРЕДЛОЖЕНИЕ
  •  
    Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
    Комментарии (0)   Распечатать
     
    Добавление комментария
       
     

        Панель управления  
     
    Логин
    Пароль
     
     
         

        Календарь  
     
    «    Январь 2008    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
     
     
         

        Статистика  
      Сейчас на сайте:
    Пользователей: 0
    Отсутствуют.

    Роботов: 4
    YandexGooglebot
    YahooAlexa

    Гостей: 14
    Всех: 18

    20ка посетивших:
    Пользователей: 20
    184200 Ahtenner
    aon bektek
    cheshire_1 Germanp
    maxi1965 maxi1965-test
    michell2 mickola27
    naumg otti
    Protector SeMa777
    simon slavyk
    son_68 Vadik
    wlolw Zevsrus

     
         

        Реклама  
     

    QLE 120x240
     
         

        Реклама  
       
         

    Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Портал HotINDEX: знакомства, товары, хостинг, создание сайта, Интернет-магазин, развлечения, анекдоты, юмор, эротика, погода, курсы валют и многое другое!